„Branko Jelić 2.0“ – nagrada za prevod

Nagradu Branko Jelić osnovali su Francuski institut u Srbiji, Udruženje književnih prevodilaca Srbije i međunarodni centar za književne prevodioce u Sremskim Karlovcima. Od 2009. do 2016. ova nagrada dodeljivana je za najbolje prevode sa francuskog na srpski, objavljene u Srbiji.

Od januara 2018. nagradu dodeljuje Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.
Nagrada Branko Jelić 2.0 dodeljuje se ubuduće najboljim prevodima sa francuskog na srpski, objavljenim u Srbiji, za tri kategorije prevoda:

  • „ideje“: eseji i dela koja nisu iz oblasti fikcije, a koja doprinose boljem razumevanju savremenog sveta i napredovanju u oblasti društvenih nauka;
  • „fikcija“:  roman, drama, poezija…(prednost imaju prevodi savremenih dela)
  • „otkrića“: knjige za mlade, stripovi, grafički romani, monografije, putopisi, biografije, autobiografije…

Prevodioci koji nemaju puno prevoda objavljenih od strane srpskih izdavača ravnopravno sa iskusnim prevodiocima učestvuju u konkursu za dodelu nagrade; posebno se podstiču prevodi dela savremenih autora.

Finansijsku podršku ovoj nagradi pruža Francuski institut u Srbiji. Žiri se sastoji od tri člana – dva predstavnika Udruženja književnih prevodilaca Srbije i jednog predstavnika Francuskog instituta u Srbiji.

U 2019. godini nagrada će biti dodeljena tokom Molijerovih dana (u maju 2019). Izdavači, prevodioci i udruženja mogu da šalju do 28. februara 2019. dela objavljena od 1. januara do 31. decembra 2018. godine.

Kontakt:
Sonja Filipović, koordinator projekata (knjiga i debate)
Udruženje književnih prevodilaca Srbije

Pravilnik o dodeli nagrade pogledajte ovde