français  
 
  Kontakt     Mapa sajta  
 
 
  Agenda
 
Kalendar
Film
Muzika
Scenska umetnost
Književnost
Vizuelna umetnost
Debate
Nauka
Obrazovanje
Frankofonija
Arhiva
   
 
PRIJAVITE SE NA
NEWSLETTER
 
 
Facebook
Fotografije
Video  
 
NOVI SAD  
 
NIŠ  
 
PARIZ  
   

 
     
  Književnost
 
 





 
Žil Delez – Ukus paradoksa

Povodom objavljivanja novih prevoda Delezovih dela, o ovom filozofu će govoriti: Jovan Čekić (filozof), Branko Romčević (filozof), Milica Rašić (filozof i prevoditeljka) i Ivan Milenković (filozof i prevodilac).

Sreda, 10. februar - 18h
Beograd, Francuski institut u Srbiji, Knez Mihailova 31

Možda ni sam Mišel Fuko nije znao koliko je bio u pravu kada je napisao da "...jednoga dana, možda, vek će biti Delezov". Sudeći po bogatstvu ideja, dubini filozofskog razmišljanja, silini strasti, hrabrosti da stvori vrtoglave pojmovne sklopove, Delez (1925-1995) je možda i najveći filozof 20. veka, a nesumnjivo filozof koji je u 21. vek uneo najveći i najdragoceniji filozofski prtljag.

Žil Delez je uz Mišela Fukoa velika intelektualna figura sedammdesetih godina. Rođen 1925. godine u građanskoj porodici, započinje dosta klasičnu karijeru ali veoma brzo ruši sve granice. Nekoliko njegovih bivših đaka svedoči o njegovom humoru i načinu na koji je na svojim predavanjima uplitao književnosti, psihoanalizu i likovnu umetnosti. Piše monografije filozofa koji su u to vreme bili na margini, a među njima Bergson i Spinoza. Delez menja tradicionalno čitanje autora koje obrađuje. Kod Bergsona ga zanima njegov vitalizam. Maj 68. je vreme previranja, želja i svakojakih susretanja. Za Deleza život znači biti stalno na oprezu, proživeti iskustvo, susretati se sa drugima i iskušati svoju životnu snagu. 1972. sa Feliksom Gatarijem piše delo iz društvenih nauka koje oličava sedamdesete godine – Anti Edipa. Svojim studentima govori o rizomima, fraktalima, željnim mašinama. Njegovi koncepti danas su osnovica za razmišljanja o književnosti, filmu i arhitekturi...

Nakon prevoda dela Razlika i ponavljanje i Dijalozi, izdavačka kuća Fedon nastavlja da objavljuje Deleza. U 2015. objavila je tri nova prevoda: Spinoza i problem izraza (preveo Sanja Todorović), Hladno i okrutno. Predstavljanje Zaher-Mazoha (prevela Milica Rašić) i Kantova kritička filozofija (preveo Ivan Milenković).

Na srpskom.

  početak stranice  
                    




 
Kamel Daud: Merso, kontra-istraga

Kamijev Stranac iz novog ugla

Ponedeljak, 29. februar – 18h
Kolarac, mala sala
Beograd, Studentski trg 5

U okviru ciklusa: Alofoni pisci u evropskim književnostima. Vlasnici "dva sveta"
Kamel Daud, alžirski pisac i novinar koji piše na francuskom (rođen 1970), objavio je 2013. godine Merso, kontra-istraga (Gonkurova nagradu za prvi roman i Gonkur studenata Srbije 2015), u kome je pripovedač i glavni junak brat „Arapina“ koga je ubio Merso u Kamijevom Strancu. Između romana dvaju autora uspostavlja se splet intertekstualnih veza kroz koje se problematika, tretirana prvobitno od strane pisca bliskog egzistencijalizmu, pojavljuje u novoj perspektivi, koja je u znaku postkolonijalističke ideologije.

Roman Merso, kontra-istraga objavila je Akademska knjiga 2015, prevela Svetlana Stojanović.

Predavač: Jelena Novaković, redovni profesor francuske književnosti.
Na srpskom.

  početak stranice