Prix de traduction « Branko Jelić »
Le prix Branko Jelić (2009/2017) avait été fondé par l’Institut français de Serbie, l’Association des traducteurs littéraires de Serbie et le Centre international pour la traduction littéraire de Sremski Karlovci, pour récompenser chaque année les meilleures traductions du français vers le serbe publiées en Serbie, en trois catégories – consécration ; révélation ; mention spéciale.
En janvier 2018, le prix Branko Jelić, désormais porté par l’Institut français de Serbie et l’Association des traducteurs littéraires de Serbie a été refondu : le prix Branko Jelić 2.0. récompense désormais chaque année une traduction du français vers le serbe publiée en Serbie dans les domaines suivants :
- « idées » – essais et ouvrage non fictionnels contribuant à une meilleure compréhension du monde contemporain ainsi qu’à l’avancée de la pensée en sciences humaines et sociales ;
- « fiction » – ouvrages de fiction (roman, théâtre, poésie…), avec une priorité accordée à la traduction d’ouvrages contemporains
- « découvertes » – livres pour la jeunesse, bandes dessinées, romans graphiques, beaux livres, récits de voyage, biographie, autobiographie…
Le jury veille à récompenser, à qualité équivalente, les traductions réalisées par des traductrices et des traducteurs ayant encore une faible expérience de la traduction publiée par des éditeurs en Serbie ; les traductions d’ouvrage contemporains sont particulièrement encouragées.
Ce prix est doté financièrement par l’Institut français de Serbie. Le jury est composé de trois membres, deux désignés par l’Association des traducteurs littéraires de Serbie et un par l’Institut français de Serbie.
Contact:
Sonja Filipović, chargée de projets (livre et débats d’idée)
Association des traducteurs littéraires de SerbieDocuments utiles
règlement du prix (version française)
règlement du prix (version serbe)
Lauréats du prix Branko Jelić